Crayon Shin-chan
From Wikipedia, the free encyclopedia
| This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (February 2009) |
| Shin-chan | ||
|---|---|---|
Cover art of the first Crayon Shin-chan tankōbon | ||
| クレヨンしんちゃん (Kureyon Shin-chan) | ||
| Genre | Comedy Situation Comedy | |
| Manga | ||
| Author | Yoshito Usui | |
| Publisher | ||
| English publisher | ||
| ||
| Demographic | Seinen | |
| Magazine | Manga Town | |
| Original run | January 1990 – February 5, 2010 | |
| Volumes | 49 | |
| TV anime | ||
| Director | Mitsuru Hongo (1992-1996) Keiichi Hara (1996-2004) Yuji Muto (2004-) | |
| Studio | Shin'ei Doga | |
| Licensor | ||
| Network | ||
| English network | ||
| ||
| Original run | April 13, 1992 – ongoing | |
| Episodes | 685+ | |
| Anime and Manga Portal | ||
Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin-chan, also known as Shin-chan) is a Japanese manga and anime series written by Yoshito Usui.
Crayon Shin-chan follows the adventures of five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, neighbors, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture, Japan.
The future of the manga is uncertain due to the death of Yoshito Usui in September 2009. While it was feared that the anime might discontinue, an announcement was made on the show on October 16, 2009 that it would continue.
Contents[hide] |
[edit] Basic information
Crayon Shin-chan first appeared in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action, which is published by Futabasha. The anime Crayon Shin-chan has been on TV Asahi since April 13, 1992, and has also been aired by Adult Swim, the anime television network, Hungama TV in India, and in several other countries worldwide. However, the Hungama TV version is dubbed beyond recognition.
Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his inappropriate behavior. Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for example, saying "Welcome back!" ("おかえりなさい") instead of "I'm home!" ("ただいま") when he comes home. Another difficulty in translation arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to vex his parents or tutors even more. This is not restricted to onomatapaeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loan-words, such as mistaking "cool" for "pool" ("that's pool!" or "プールだぞ!" for "that's cool!").
